Japanese Eye for the American Guy
Tuesday, March 26, 2013
オノマトペ3
最近、アメリカのマンガを読み始めたから、日本のマンガじゃなくてDCコミックスのマンガを訳します。
BOOOOOOMというのはドーカンに当たると思います。
KーTANG、KーTANGはギチャンギチャンという音だと思います。
SKREEEはキーということに当たります。
BUDDABUDDHAというヘリコプターの音は日本語のポカポカに当たると思います。
FWUPはバターということだと思います。
Sunday, March 24, 2013
オノマトペの翻訳
ワーシというのは英語のapplauseです。
パチというのは英語のclapの音です。
ガツに当たる英語の言葉はsnagです。
パクというのはmunchです。
もじもじはchomp chompです。
Monday, March 18, 2013
オノマトペ
日本語はオノマトペが絶対に大切です
。
ドラゴンズ・ライデンというマンガから来たオノマトペを習いましょう!
ガキはものが二つぶつかり合うということです。
シャは何かが空気を速く切るということです。
ヒュは速い動きの音です。
くるんは回転がいつということです。
ガゴは何かが他に何かを力一杯たたくということです。
Thursday, March 7, 2013
日本ポップカルチャーのゲーム
日本のポップカルチャーは世界のゲームにたくさん影響を与えていました。日本のいい地番有名なゲームがマリオのシリーズやポケモンのシーリズやゼルダの伝説のシーリズや
カービィのシーリズですね。マリオと
カービィが他のプラットホームのゲームに影響を与えて、ゼルダがパズルやエクスプローラのゲームにも影響を与えました。ビデオゲームが色々な日本ゲームから影響を受けました。任天堂はとても大切なゲーム会社ですね。新しいゲーム機を作ったら、ゲームマーケットをよく変えました。任天堂のゲームの会社が珍しいオーケストラ音楽も作りますね。
Newer Posts
Older Posts
Home
Subscribe to:
Posts (Atom)